Sigh. Yet again, I’ve gone too long without giving you an update on my writing. That’s probably a good thing for me (indicating fewer frustrations), but maybe not as good for you (assuming your interested in the topic).
So, book 4 has actually come out already. *cough* Writing it was easier than the first three in some ways and harder in others. Each of my books has had different problems.
How was it easier, you ask? My plotting system is working better now that I’ve had some practice and fine-tuned my process, so I didn’t struggle as much with the beats. I write a little faster than I used to. I’m very familiar with the characters by now. 😉 I got to wrap up all the little strings I left in the other books.
How was it harder? I had to wrap up all the little strings I left in the other books. Several characters wrote themselves into the story with quite a bit of determination, and they insisted on being important instead of walk-on characters. I wrote myself a pretty little dilemma (how does an entire world lose the key to a city, and how would one person find it?) and had to figure out how to solve it.
I have become much more of a plotter than I used to be, but I still make up a lot of things as I go. In this book, that involved both character and plot elements. For instance, I found out (and yes, it really feels more like “found out” than “made up”) that Ahjin has a cousin I didn’t know about. She used to be a priest and left when Ahjin told Irajahan he couldn’t force recruits anymore. Now she’s a diplomat from Ioj to Iskra. I thought that was the extent of her involvement, but no, she wiggled her way into the climax of the story, too.
Then there’s Tarakh. He’s a nice boy who likes Zefra. (Zefra isn’t sure how she feels about that, especially when he says outrageous things to her…) I thought he was going to be a minor character for a few chapters, but no, he really wanted to be part of the adventure. Also, if you’ve read any of my books, you’ve seen my cute chapter headings with cultural info or book excerpts or “world” proverbs. It takes me a long time sometimes to choose those sayings, even when I’m borrowing proverbs. (“Which one fits this chapter?”) Then Tarakh comes along, and he’s spouting proverbs like crazy, and I don’t even have to make them up, because he’s supplying them. (I promise I’m not insane. Writer-brain is just weird sometimes.)
Let’s not forget the lost city. I hadn’t planned on it being lost or a maze, honestly, but I hit a spot in my beat planning where I needed something, and I had nothing. As I mentioned in an earlier post, I outlined 2/3 of book 4 and then discovered some major problems and had to start over. It was pondering what kind of song I’d write for this book that gave me the clue out of my mess. 😉 After I had the first missing part figured out, I reread the prior books for inspiration, and lo and behold, I’d accidentally left a trail of clues for myself without realizing it.
Book 1 had the newly rediscovered starting point for finding the lost city and a casual mention of Zefra’s grandparents’ occupation which I threw in just because it was convenient but now it was important. Book 2 mentioned the collection of “legend” maps AND the fact that some of them came with songs. Book 3 and a short story that hasn’t been published yet had some villain characters I needed, as well as the beginnings (continuation) of the conspiracy. Nia’s language talents became important again, and this time, her singing was important to the plot instead of just everyone’s mood. I managed to tie in the romance from book 3 in an important way, and Ludik’s children became plot-essential. Ahjin’s political shenanigans in book 1 made a difference to book 4. Everything started tying together in ways I hadn’t anticipated. Yeah, the first three books can be read as standalones if you really want (though *I* think they’re better in order), but book 4 is much more dependent on the others.
One of my biggest headaches came when I needed to write the “key” to the maze. I already had the design for the maze, but I needed two pathways through it (“right” and “wrong”) and a poem that would lead BOTH ways depending which way it was interpreted. If you aren’t groaning already, then I haven’t adequately explained how awful this was… To make it worse, I had to wrote music for the poem that would have clues in it, which meant I had to write the music THEN instead of waiting until I finished everything else, as usual. And even though I’ve written four songs for the books, music and all, I am not actually a musician. As if that weren’t enough, then I had to figure out how Zefra unraveled the mystery in the story, and she’s no musician, either!
Whew! Writing the book ended up being almost as tangled as the conspiracy IN the book, but at least I got to write some really cool scenes, like shapeshifting spies and a midnight duel and a race through the desert. And Tarakh flirting with Zefra. 😉
Happy reading,
Marty C. Lee
© 2021 M. C. Lee LLC. All rights reserved.